México en mi Corazón / メキシコうんちく帳

メキシコ便利情報をブログに残しています。

【ドラマ】愛の不時着

コロナ禍でも仕事、料理やランニングのおかげで忙しい毎日を送ることができており、これまでNetflixをじっくり見ることがなかったのですが、先週末で見てしまいました、、、韓国ドラマ「愛の不時着」を。

日本でも流行っていたようなのですが、先週までずっと見れずにいました。そして週末だけで全16話中11話も見てしまいました(計11時間ほど費やしました…)。

【あらすじ】

ある日、パラグライダーに乗っていた韓国の財閥令嬢が、突如竜巻に巻き込まれ、非武装地帯 (DMZ) を越境してしまい、北朝鮮 (北韓) に不時着したところを、北朝鮮の軍人に救助され、真実の愛に不時着するラブストーリー。

(Wikipedia引用)

 

南北の男女が恋に落ちる&とんでもない悪者が邪魔をする、という韓国ドラマ・映画によくありがちなあらすじですが、久々に韓国語に触れてとても楽しく見ることができました。

韓国語というと全てハングル表記のイメージですが、日本語がひらがなと漢字を混ぜて書くように、昔は韓国でも漢字表記されていた言葉(漢語)が沢山ありました。そういった言葉は韓国語と日本語で発音が似ているものが多いんです。

例えば、

不時着 → ブルシチャク

運命 → ウンミョン

財産 → ジェサン

といった感じで、言葉の音が似ていることがよくあります。

 

わたしも一度、韓国人の友達のGPSから「モクテキチエ トウチェケッスムニダ(=目的地へ到着しました)」と流れて、なぜか理解できた時の感動を覚えています。

「いまの単語聞こえた!」となると、また違った楽しみがあります。韓国映画や韓国ドラマを見られる際には、字幕と照らし合わせながら、耳を澄ましてみてください!

f:id:Chizu333:20210527064112p:plain